JapanVietnam
カテゴリー
アーカイブ
Instagram

Owakon là gì? オワコンって何?

Viet 卍 Man

時代遅れをオワコンやサ終と呼ぶ日本の若者達
Giới trẻ Nhật Bản dùng Owakon và Satsui để chỉ những thứ lỗi thời.

YouTuber 〇◯ Kunもオワコン 
Youtuber 〇◯ Kun cũng lỗi thời rồi.

注目

2枚目

「オワコン」とは時代遅れのことを言って、
Owakon dùng để nói những thứ lỗi thời

「サ終」サービス終了の略。 
Satsui là từ viết tắt của Sabitsu ShuRyo ( kết thúc dịch vụ).

ゲームやコンテンツの運営が終了する時に使われるんだね
Những từ này được sử dụng khi dùng kinh doanh Game hay Content nào đó.

3枚目

オワコン / Owakon
Lỗi thời, hết thời

オワコンは終わったコンテンツの略だね!
Owakon là viết tắt của Owatta Kontentsu ( nội dung kết thúc)

テレビはオワコン
Ti vi lỗi thời

俺の人生はオワコン=絶望中
Cuộc đời tôi hết thời= đang tuyệt vọng

4枚目

ベトナム人向けにYoutube活動をしている〇〇KUN
Cái người 〇〇KUN gì đó đang làm Youtube cho người Việt.

アイツ、マジでオワコンじゃね?
Người đó, chẳng phải đang hết thời sao?

Facebookのフォロワーが300Kもいてイイね少ないし、動画再生数も少ないよな
CÓ 300 000 người theo dõi nhưng bài đăng có mấy ai like đâu.
Lượt xem lại video cũng ít nữa.

6枚目

サ終 / Sa Shu
Hết thời, lỗi thời

サ終とは、サービス終了の略
Satsui là từ viết tắt của Sabitsu ShuRyo ( kết thúc dịch vụ).

あのゲームサ終になったみたい。
Game đó hình như hết thời rồi.

YouTubeはサ終にならないと思う。
Tôi nghĩ Youtube sẽ không lỗi thời đâu.

7枚目

俺もVVレッスンというオンラインベトナム語教室をやっているけど
Tôi cũng đang mở các lớp học Tiếng Việt trực tuyến VV lesson

いつ、サ終になってもおかしくない時代だよね。
Nhưng mà đến một ngày nào nó hết thời thì không có gì lạ nhỉ.

オワコンやサ終にならないように頑張るよ
Tôi sẽ cố gắng để nó không trở nên lỗi thời.

9枚目

今回は、オワコンやサ終といった時代遅れに対して使用する言葉を紹介してみた。
Lần này, tôi đã giới thiệu những cụm từ hay được sử dụng để chỉ sự lỗi thời, hết thời là Owakon và Sa Tsui.

俺達は基本的に教科書にはないネットスラングや若者言葉を紹介しているから
Chúng tôi sẽ tiếp tục giới thiệu ngôn ngữ giới trẻ và từ “nóng” không có trong sách giáo khoa.

イイねとフォローをよろしくな!
các bạn nhất định phải thích và theo dõi nhé.

ベトナム語の音声

注目
Tôi rất mong nhận được comment (bình luận) của bạn trên Facebook.
Điều đó sẽ tạo động lực cho chúng tôi nâng cấp hệ thống.
ABOUT ME
ベト卍 (Viet Man)
ベト卍 (Viet Man)
株式会社リスタートゼロ - CEO&Founder
Tôi tên là Việt Man. Năm nay tôi 33 tuổi. Lý do tôi học tiếng Việt là vì ở công ty có nhiều người Việt. Thật ra một năm sau, tôi muốn vào cao học để nghiên cứu tiếng Việt. Tôi đã tốt nghiệp đại học khoa Việt Nam học. Nhưng mà do nhiều lý do tôi đã không thể học tiếng Việt trong 4 năm đại học nên bây giờ tôi rất hối hận. Chính vì thế, từ bây giờ tôi bắt đầu học tiếng Việt chăm chỉ, sau đó tôi muốn nhắm đến mục tiêu vào cao học. Đây là mục tiêu của tôi.
JapanVietnam
記事URLをコピーしました