JapanVietnam
カテゴリー
アーカイブ
Instagram

ビジネス / giới thiệu 4 từ đồng nghĩa “siêu ngầu” cho kinh doanh

Viet 卍 Man

ビジネス
Kinh doanh

ビジネスのカッコいい類義語4選を紹介
Tôi sẽ giới thiệu 4 từ đồng nghĩa “siêu ngầu” cho kinh doanh (Business)

注目

Trang số 2

ビジネス日本語など、近年では「ビジネス」という言葉がよく使用されるよな。
Trong tiếng Nhật thương mại, cụm từ “Business” được sử dụng nhiều những năm gần đây nhỉ.

そこで今回は、ビジネスの類義語を覚えて日本人に使ってみようぜ。
Vì vậy, lần này chúng ta sẽ cùng ghi nhớ từ đồng nghĩa của nó và dùng với người Nhật nhé.

Trang số 3

商売 (Sho Bai)
Buôn bán

商売はビジネスの次に多く使用される言葉だね。
Shobai là từ thứ hai được sử dụng sau từ Business.

例 : 商売をしたい=ビジネスをしたい。
Ví dụ: Muốn buôn bán = muốn kinh doanh

Trang số 4

商い (Akinai)
Buôn bán

商いは戦国時代や江戸時代に使用されていた言葉だね。
Akinai là từ vựng sử dụng thời Edo và thời Chiến quốc.

例 : 商いの中心は畿内だった。
Trung tâm thương mại là vùng Kinai.

戦国時代は関西地方を畿内(Kinai)と呼んだ。
Thời Chiến quốc, vùng Kansai được gọi là Kinai.

Trang số 6

稼業 (Ka Gyo)
Kinh doanh, sự nghiệp

金銭を稼ぐための主要な活動だね。専門職に使用することがある
Là hoạt động chủ yếu vì kiếm tiền và cũng sử dụng cho các nghề nghiệp nhất định.

あの稼業から足を洗いな
Anh ấy nên “rửa tay gác kiếm” khỏi nghề đó.

「足を洗う」とは、辞めるという意味だね
Ashi wo arau có nghĩa là từ bỏ.

Trang số 7

シノギ ( Shinogi )

シノギはヤクザや暴力団が使う言葉。違法ビジネスなどが多い
Shinogi là từ dùng cho tổ chức xã hội đen và tổ chức bạo lực. Có nhiều hình thức kinh doanh trái pháp luật.

例: 継続不可能なことはシノギじゃない。
Những việc không thể tiếp tục thì không phải là kinh doanh.

一般人は使うことはないけど、「シノギが大変」などと冗談で言うと面白い
Người bình thường thường không sử dụng nhưng nếu nói đùa là “ Shinogi rất vất vả” thì cũng rất thú vị. 

Trang số 9

今回は、「商売」「商い」「稼業」「シノギ」の4つの言葉を紹介してみた。
Lần này, tôi đã giới thiệu 4 từ “ Sho Bai” “ Akinai” “ Ka Gyo” “ Shinogi”. 

シノギなどはヤクザの言葉だから映画以外では絶対に出て来ないけど
Bình thường thì bạn sẽ khó nghe thấy từ “ Shinogi” vì nó là từ của xã hội đen và chỉ có trên phim ảnh.

覚えてみるのも面白いかもな
Nhưng mà, thử nhớ nó cũng rất thú vị. 

ベトナム語の音声

注目
Tôi rất mong nhận được comment (bình luận) của bạn trên Facebook.
Điều đó sẽ tạo động lực cho chúng tôi nâng cấp hệ thống.
ABOUT ME
ベト卍 (Viet Man)
ベト卍 (Viet Man)
株式会社リスタートゼロ - CEO&Founder
Tôi tên là Việt Man. Năm nay tôi 33 tuổi. Lý do tôi học tiếng Việt là vì ở công ty có nhiều người Việt. Thật ra một năm sau, tôi muốn vào cao học để nghiên cứu tiếng Việt. Tôi đã tốt nghiệp đại học khoa Việt Nam học. Nhưng mà do nhiều lý do tôi đã không thể học tiếng Việt trong 4 năm đại học nên bây giờ tôi rất hối hận. Chính vì thế, từ bây giờ tôi bắt đầu học tiếng Việt chăm chỉ, sau đó tôi muốn nhắm đến mục tiêu vào cao học. Đây là mục tiêu của tôi.
JapanVietnam
記事URLをコピーしました